Zavřít reklamu

Služba gravírování Applu není žádnou novinkou. Při objednávce si můžete zdarma na svůj produkt (AirPods, AirTag, Apple Pencil, iPad či třeba iPod touch) nechat vygravírovat text. Pochopitelně ale vzhledem k nějaké korektnosti a dobrým mravům nelze vygravírovat cokoli. Apple nemá nikde explicitně umístěn seznam zakázaných slov, Citizen Lab tak provedla testy a zjistila nepříjemnou skutečnost. Zatímco v USA je zakázaných přibližně 170 slov, v Číně je to přes tisíc a zakázané fráze zahrnují i mnoho politických odkazů.

Testy byly provedeny v šesti regionech, což odhalilo, že Apple používá různá API k ověření textu v každé z testovaných zemí. V Číně byly jasné důkazy o politické cenzuře, přičemž některé z nich se týkaly také Hongkongu a Tchaj-wanu. „V Číně jsme zjistili, že Apple cenzuruje politický obsah včetně rozsáhlých odkazů na čínské vedení a čínský politický systém. Dále pak jména disidentů, nezávislých zpravodajských organizací a obecné pojmy týkající se náboženství, demokracie a lidských práv.“ Zpráva se zaměřuje i na oblast pevninské Číny, kde jsou cenzurovány výrazy jako 政治 (politika), 抵制 (odpor), 民主 潮 (vlna demokracie) a 人权 (lidská práva). Zde také silně společnost cenzuruje odkazy na Tibet a tibetské náboženství. Mezi taková klíčová slova patří 正法 (dharma), 達賴 (Dalai) a 达兰萨拉 (Dharamshala).

Dále jsou v pevninské Číně cenzurovány odkazy na zpravodajské organizace, které jsou kritické vůči Čínské komunistické straně. V Hongkongu pak jsou široce cenzurovány odkazy například na kolektivní akce i včetně například znaků jako 香港 民运 (Hong Kong demokratické hnutí) a 新聞自由 (svoboda tisku). Citizen Lab dokonce zjistila, že bylo zakázáno číslo 8964, protože je v Číně uznáváno jako odkaz na datum protestů na náměstí Nebeského klidu ze 4. června 1989 (89-6-4). Zpráva uvádí, že obzvláště znepokojivá je skutečnost, že Apple jde v cenzuře nad rámec toho, co je na základě tamních právních předpisů povinné. Zpráva ale závěrem dodává, že Apple plně nerozumí tomu, co cenzuruje. V jednom případě Apple cenzuroval deset čínských jmen s příjmením Zhang s obecně nejasným významem. Zdá se, že některé názvy byly zkopírovány ze seznamu, který jsou k nalezení u jiných produktů čínských společností.

Související články

Dnes nejčtenější