Zavřít reklamu

Diskuze k článku

Zpět na článek

    „We’re here to put a dent in the universe“ … ten váš volný překlad myslíte vážně? Jako fakt za hranice hvězd? :))) Proboha proč se snažíte něco přeložit když o angličtině nemáte ani páru?

    Je to takovy prekladatelsky orisek … :)

    Ale rozhodne bych to prelozil radeji “zanechat za sebou ve vesmiru stopu”, ci neco na ten zpusob.

    Předpokladam, že sice věnuje část peněz na dobročiné účely, ale ponechá si tolik aby milostivá nemusela už do smrti pracovat a to samé aby nemuseli ani děti jejich dětí. Beru, že má nazor nějakej, ale z jakyho titulu chce rozhodovat o tom co budou dělat druhý ? Z titulu Jobsovi žíněnky která by bez něj rozhodně nebyla tam kde je ?

Vložte vlastní komentář

celý text