Zavřít reklamu

Diskuze k článku

Zpět na článek

    Mohol by mi niekto povedať, čo presne je na názve High Sierra tak smiešne?

    High má v angličtině více významů.

    Proto Vysoké Tatry (High Tatras) můžou znamenat také Sjeté Tatry nebo Zhulené Tatry.

    To áno, ale v tomto slovnom spojení ma ani nenapadlo vnímať to inak, však je to v slovnom spojení… Jasne to dáva najavo, že je to len vyšší level Sierry, pretože sa jedná prevažne o vylepšenia „pod kapotou“, rovnako ako v prípade Leopard – Snow Leopard, Lion – Mountain Lion… neviem, mne na tom názve stále nič smiešne nepríde, príde mi to naopak vcelku trefné pomenovanie vzhľadom na vylepšenia… Taktiež pri High Tatras som sa ešte nestretol s tým, že by si ich názov niekto vyložil ako Zhúlené Tatry…

Vložte vlastní komentář

celý text